យ៉ាងហោចណាស់មានអ្នកកាសែត ១៧៦ នាក់ត្រូវបានចាប់ខ្លួន និង ៤នាក់ត្រូវបានសម្លាប់ និងមានរហូតដល់ ៥០ នាក់នៅតែស្ថិតក្នុងពន្ធនាគារ ឬនៅក្នុងឃុំឃាំងរបស់ប៉ូលិស។
ក្រោយការលុបចោលបម្រាមឆ្លងកាត់ព្រំដែនរវាងចិននិងមីយ៉ាន់ម៉ាដើម្បីបង្ការជំងឺកូវីដ១៩ ឥឡូវនេះកម្មករមីយ៉ាន់ម៉ានាំគ្នាត្រឡប់ទៅធ្វើការនៅក្នុងក្រុងកំពង់ផែ Ruili ក្នុងប្រទេសចិនដែលស្ថិតនៅជាប់ព្រំដែនមីយ៉ាន់ម៉ាវិញ។
អ្នកនាំពាក្យរដ្ឋាភិបាលយោធាមីយ៉ាន់ម៉ាបានថ្លែងប្រាប់ VOA ថា ការឈ្លានពានរបស់រុស្ស៊ីគឺជារឿងត្រឹមត្រូវដែលត្រូវធ្វើ។
Junta spokesperson tells VOA the invasion was ‘the right thing to do’.
'It's getting worse,' says journalist from independent website Dawei Watch after three colleagues were detained.
អ្នកកាសែត៣នាក់ដែលធ្វើការឲ្យ Dawei Watch សារព័ត៌មានតាមវេបសាយឯករាជ្យនៅក្នុងប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ាបានត្រូវចាប់ខ្លួននៅសប្តាហ៍នេះតាមការចោទប្រកាន់មិនជាក់លាក់។នេះបើតាមនិពន្ធនាយកនៃសារព័ត៌មាននេះ។
ក្រុមអ្នកសារព័ត៌មានក្នុងស្រុកបាននិយាយថាកងកម្លាំងសន្តិសុខបានរារាំងមិនឱ្យពួកគេយកព័ត៌មានអំពីការចាក់វ៉ាក់សាំងដល់ប្រជាជនដែលផ្លាស់ទីលំនៅនៅរដ្ឋ Rakhine ប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ាទេ។
Kyaw Zwar Minn says he was barred from offices under orders from Myanmar’s military junta.
រដ្ឋាភិបាលក្រុងប៉េកាំងបដិសេធរបាយការណ៍ដែលថា ខ្លួនកំពុងផ្គត់ផ្គង់គ្រឿងសម្ភារៈ និងអ្នកជំនាញទៅកាន់យោធាមីយ៉ាន់ម៉ា ដែលបានទម្លាក់រដ្ឋាភិបាលជាប់ឆ្នោតដឹកនាំដោយអ្នកស្រីAung San Suu Kyi ពីអំណាច។
វីដេអូខ្លី៖ មនុស្សរាប់ពាន់នាក់បានដើរក្បួនតវ៉ាដោយសន្តិវិធីដើម្បីប្រឆាំងនឹងរដ្ឋប្រហារយោធានៅទីក្រុងរ៉ង់ហ្គូន ប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ា នៅថ្ងៃទី៦ ខែកុម្ភៈ។
Thousands marched peacefully in Rangoon on Feb. 6 to protest the military coup.
In the hours after the military took control of the government and detained top civilian officials, some prominent lawmakers and Burmese public figures spoke with VOA about the developments.
កុមារទីបីរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ អំឡុងឧបទ្ទវហេតុដូចគ្នាមួយនៅក្នុងតំបន់ដែលអង្គការសហប្រជាជាតិលើកឡើងថាជាតំបន់ក្តៅគគុកសម្រាប់ការរំលោភបំពានរបស់កងទ័ពប្រឆាំងនឹងកុមារក្នុងគោលបំណងមិនប្រើប្រាស់ក្នុងការប្រយុទ្ធ។
ក្រុមផ្សាយជាភាសាភូមានៃវីអូអេ (VOA Burmese) បានរាយការណ៍ថា ឧប្បទ្ទវហេតុនេះបានកើតឡើងនៅតំបន់ Hpakant (ផាកាន់ថ៍) នៃរដ្ឋ Kachin ដែលជាតំបន់មួយដែលបានរងផលប៉ះពាល់យ៉ាងខ្លាំងពីសកម្មភាពជីកយករ៉ែហួសហេតុ ជាពិសេសេការជីករ៉ែរបស់ក្រុមហ៊ុនចិន។
Government officials blame Rohingyas for murdering 45 people in Rakhine State; Arakan Rohingya Salvation Army denies any involvement.
The yearlong commission released a final report detailing sustained action to ensure peace in the troubled state.
Human Rights Watch urges reform of social media law to conform with international standards, calls new amendment a tool for military 'to attack civil society'.
Inaccuracies, omissions found on previous list; also, advance voting will be extended at some Myanmar embassies after voters reported problems.
Chinese loggers in Myanmar send wood to China even though timber exports were banned in 2014.
Army reportedly burned Aung Lan Chuang because villagers were suspected of harboring rebels; refugees report being low on food.
ព័ត៌មានផ្សេងទៀត