ភ្ជាប់​ទៅ​គេហទំព័រ​ទាក់ទង

ព័ត៌មាន​​ថ្មី

ប្រវត្តិសាស្ត្រ​និង​ផល​ប៉ះពាល់​មិន​រំពឹងទុក​នៃ​សង្គ្រាម​របស់​រុស្ស៊ី​នៅ​អ៊ុយក្រែន


រូបឯកសារ៖ ពលរដ្ឋចូលរួមថ្ងៃជ័យជម្នះដែលគម្រប់ខួបទី ៧៨ នៃការផ្តួលរលំពួកណាហ្ស៊ី ក្នុងសង្គ្រាមលោកលើកទី ២ នៅទីក្រុងមូស្គូ ប្រទេសរុស្ស៊ី កាលពីថ្ងៃទី ៩ ខែឧសភា ឆ្នាំ ២០២៣។
រូបឯកសារ៖ ពលរដ្ឋចូលរួមថ្ងៃជ័យជម្នះដែលគម្រប់ខួបទី ៧៨ នៃការផ្តួលរលំពួកណាហ្ស៊ី ក្នុងសង្គ្រាមលោកលើកទី ២ នៅទីក្រុងមូស្គូ ប្រទេសរុស្ស៊ី កាលពីថ្ងៃទី ៩ ខែឧសភា ឆ្នាំ ២០២៣។

អ្នកស្រី Elizabeth Abosch កំពុង​សរសេរ​និក្ខេបបទ​ថ្នាក់​បណ្ឌិត​របស់​អ្នកស្រី​នៅ​ក្នុង​ទីក្រុង​មូស្គូ នៅ​ពេល​ដែល​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​បាន​ឈ្លានពាន​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​កាលពី​ខែ​កុម្ភៈ​ឆ្នាំ​មុន។

អ្វី​ដែល​ធ្វើ​ឱ្យ​បេក្ខជន​ថ្នាក់​បណ្ឌិត​ជនជាតិ​អាមេរិកាំង​រូប​នេះ​ចាប់​អារម្មណ៍​ខ្លាំង​បំផុត​អំពី​តំបន់​ជាយ​ក្រុង​មូស្គូ​ដែល​អ្នកស្រី​រស់នៅ​នៅ​ពេល​នោះ​ គឺ​ថា «មនុស្ស​គ្រប់​រូប​មាន​សកម្មភាព​ដូច​ធម្មតា»។ អ្នកស្រី​បាន​ប្រាប់ VOA ថា៖ «ភាគ​ច្រើន​បំផុត ខ្ញុំ​មាន​អារម្មណ៍​ថា​ពិតជា​មាន​សុវត្ថិភាព [នៅ​ពេល​នោះ]»។

អ្នកស្រី​បាន​ថ្លែង​ដូច្នេះ​ថា៖ «វា​ហាក់​ដូចជា​គ្មាន​អ្វី​បាន​កើតឡើង​អ៊ីចឹង។ ដូច្នេះ វា​ដូច​ជា​ចម្លែក​ណាស់។ រី​ឯ​ខ្ញុំ​ឯណេះ​វិញ​ មាន​អារម្មណ៍​វិលវល់​ជាប់​ជានិច្ច​ថា ​តើ​គួរ​បន្ត​នៅ​ឬ​ក៏​ត្រូវ​រត់​គេច»។

ការ​សរសេរ​និក្ខេបទ​ថ្នាក់​បណ្ឌិត​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​មួយ​ដែល​អ្នកស្រី Abosch បាន​បូជា​អាជីព​របស់​អ្នកស្រី​ទៅ​លើ​នោះ ​គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នកស្រី​បាន​ទន្ទឹង​រង់ចាំ​ជា​យូរ​មក​ហើយ។ នៅ​ពេល​ដំបូង អ្នកស្រី​មិន​បាន​ពិចារណា​អំពី​ការ​ចាកចេញ​ពី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​ទេ។

អ្នកស្រី​និយាយ​ដូច្នេះ​ថា៖ «ខ្ញុំ​ពិតជា​បដិសេធ​ទទួល​យក​ការពិត​អស់​រយៈពេល​ប្រហែល​ជាង​មួយ​សប្ដាហ៍ ដោយសារតែ​ខ្ញុំ​គិត​ថា ​សង្គ្រាម​នេះ​នឹង​បញ្ចប់​ឆាប់ៗ»។ ប៉ុន្តែ​នៅ​ត្រឹម​ដើម​ខែ​មីនា​ឆ្នាំ​មុន អ្នកស្រី Abosch ដឹង​ថា​អ្នកស្រី​ត្រូវតែ​ចាកចេញ​ពី​រុស្ស៊ី។

ក្នុង​នាម​ជា​និស្សិត​សាកលវិទ្យាល័យ Illinois នៅ​តំបន់​ទីក្រុង Urbana-Champaign នៃ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក អ្នកស្រី Abosch ស្ថិត​ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​បស្ចិម​ប្រទេស​ជា​ច្រើន​អំពី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​និង​អតីត​សហភាព​សូវៀត ដែល​អាជីព​និង​ជីវិត​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឱ្យ​ក្រឡាប់​ចាក់​ដោយសារ​សង្គ្រាម​នៅ​អ៊ុយក្រែន។

សង្គ្រាម​នេះ​បាន​ធ្វើ​ឱ្យ​អ្នក​ស្រាវជ្រាវ​បស្ចិម​ប្រទេស​នានា​ស្ទើរតែ​មិន​អាច​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​បាន។ នេះ​បើ​តាម​ការ​បញ្ជាក់​របស់​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​នានា​ដែល​ថ្លែង​ប្រាប់ VOA។

អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​ទាំង​នោះ​បាន​លើកឡើង​ថា លទ្ធភាព​មាន​កម្រិត​នេះ​អាច​បង្អាក់​ដល់​ការ​ស្វែងយល់​របស់​បស្ចិម​ប្រទេស​អំពី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​នៅ​ក្នុង​រយៈពេល​ប៉ុន្មាន​ឆ្នាំ​ខាង​មុខ ហើយ​វា​ក៏​អាច​ជា​ប្រយោជន៍​ដោយ​ផ្ទាល់​ចំពោះ​ការ​ឃោសនា​របស់​រុស្ស៊ី​ផង​ដែរ។

ស្ថានទូត​រុស្ស៊ី​នៅ​ក្នុង​រដ្ឋធានី​វ៉ាស៊ីនតោន សហរដ្ឋ​អាមេរិក មិន​បាន​ឆ្លើយតប​ចំពោះ​អ៊ីមែល​របស់ VOA ដែល​ស្នើ​សុំ​បញ្ចេញ​មតិ​លើ​រឿង​នេះ​ទេ។

រូបឯកសារ៖ អ្នកចូលរួមឈរ ខណៈប្រធានាធិបតីរុស្ស៊ីលោក Vladimir Putin ថ្លែងទៅកាន់វេទិកាមួយនៃវេទិកាសេដ្ឋកិច្ចអន្តរជាតិ St. Petersburg នៅទីក្រុង St. Petersburg ក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ី កាលពីថ្ងៃៃទី ១៧ ខែមិថុនា ឆ្នាំ ២០២២។
រូបឯកសារ៖ អ្នកចូលរួមឈរ ខណៈប្រធានាធិបតីរុស្ស៊ីលោក Vladimir Putin ថ្លែងទៅកាន់វេទិកាមួយនៃវេទិកាសេដ្ឋកិច្ចអន្តរជាតិ St. Petersburg នៅទីក្រុង St. Petersburg ក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ី កាលពីថ្ងៃៃទី ១៧ ខែមិថុនា ឆ្នាំ ២០២២។

អ្នកស្រី Abosch ដែល​សិក្សា​ប្រវត្តិ​ចម្រៀង​ក្នុង​អតីត​សហភាព​សូវៀត បាន​និយាយ​ថា អ្នកស្រី​នៅតែ​អាច​លៃលក​ស្រាវជ្រាវ​លើ​ប្រធានបទ​នៃ​ការ​សិក្សា​របស់​អ្នកស្រី​បាន​ពី​ក្រៅ​ប្រទេស​រុស្ស៊ី។ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​ផ្សេង​ទៀត ការ​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ​ជា​ការ​ចាំបាច់។

លោក Hiroaki Kuromiya សាស្ត្រាចារ្យ​កិត្តិយស​ចូល​និវត្តន៍​នៃ​សាកលវិទ្យាល័យ Indiana ក្រុង Bloomington នៃ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក បាន​និយាយ​ថា លទ្ធភាព​ចូល​ទៅ​កាន់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី «គឺ​ពិតជា​សំខាន់​ខ្លាំង​ណាស់» សម្រាប់​ការ​ស្រាវជ្រាវ​របស់​លោក។

លោក Kuromiya បាន​ប្រាប់ VOA ថា៖ «ប្រសិនបើ​គ្មាន​លទ្ធភាព​ជួប​ជាមួយ​នឹង​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​ជនជាតិ​រុស្ស៊ី​និង​ប្រើប្រាស់​បណ្ណសារដ្ឋាន​រុស្ស៊ី​បាន​ទេ កិច្ចការ​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​ភាគ​ច្រើន​របស់​ខ្ញុំ​កាលពី ៣ ទសវត្សរ៍​កន្លង​មក​ នឹង​មិន​អាច​ទៅ​រួច​នោះ​ឡើយ»។

លោក Kuromiya ដែល​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​រស់នៅ​ក្នុង​រដ្ឋ Massachusetts សហរដ្ឋ​អាមេរិក គឺ​ជា​អ្នក​និពន្ធ​សៀវភៅ ដែល​ក្នុង​នោះ​រួម​មាន​ទាំង​សៀវភៅ «សេរីភាព​និង​ភេរវកម្ម​នៅ​តំបន់ Donbas៖ តំបន់​ព្រំដែន​រវាង​អ៊ុយក្រែន​និង​រុស្ស៊ី​ពី​ទសវត្សរ៍ ១៨៧០ ដល់ទសវត្សរ៍ ១៩៩០ (Freedom and Terror in the Donbas: A Ukrainian-Russian Borderland, 1870s-1990s)» និង​សៀវភៅ «សំឡេង​របស់​អ្នក​ស្លាប់៖ ភេរវកម្ម​ឃៅរឃៅ​របស់​ស្ដាលីន​នៅ​ទសវត្សរ៍ ១៩៣០ (The Voices of the Dead: Stalin's Great Terror in the 1930s)» ផង​ដែរ។

លោក Kuromiya ថ្លែង​ដូច្នេះ​ថា៖ «តាំងពី​ខែ​កុម្ភៈ​ ឆ្នាំ ២០២២ មក មាន​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​បស្ចិម​ប្រទេស​តែ​ប៉ុន្មាន​នាក់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ហ៊ាន​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ប្រទេស​រុស្ស៊ី។ ចំណែក​ឯ​អ្នក​ស្រាវជ្រាវ​ផ្សេង​ទៀត​មិន​ហ៊ាន​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ ដោយសារ​ព្រួយបារម្ភ​អំពី​សុវត្ថិភាព»។

លោក Kuromiya ស្ថិត​ក្នុង​ចំណោម​ពលរដ្ឋ​អាមេរិកាំង ៥០០ នាក់ ​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​រុស្ស៊ី​បាន​ហាម​ឃាត់​មិន​ឱ្យ​ចូល​ទឹក​ដី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​កាលពី​ពាក់​កណ្ដាល​ខែ​ឧសភា​ឆ្នាំ​មុន។ អតីត​ប្រធានាធិបតី​អាមេរិក​លោក Barack Obama នាយក​ស្ដីទី VOA អ្នកស្រី Yolanda Lopez និង​អ្នក​សារព័ត៌មាន​និង​សមាជិក​សភា​ជា​ច្រើន​រូប​ទៀត​ក៏​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ហាមឃាត់​របស់​រុស្ស៊ី​នោះ​ផង​ដែរ។

លោក Kuromiya ថ្លែង​ដូច្នេះ​ថា៖ «ខ្ញុំ​បាន​ត្រៀម​លក្ខណៈ​សម្រាប់​រឿង​នេះ​រួច​ហើយ។ បើ​ទោះបីជា​វា​ជា​រឿង​ដ៏​គួរ​ឱ្យ​សោកស្ដាយ​ដែល​ខ្ញុំ​មិន​អាច​ស្រាវជ្រាវ​នៅ​ក្នុង​បណ្ណសារដ្ឋាន​របស់​រុស្ស៊ី​បាន ខ្ញុំ​នៅតែ​បន្ត​ស្រាវជ្រាវ​ផ្នែក​សិក្សា​អប់រំ​របស់​ខ្ញុំ​ដដែល ​នៅ​តាម​កន្លែង​ផ្សេងៗ​ជា​ច្រើន​ទៀត»។

លោក Kuromiya បាន​និយាយ​ថា លោក​មាន​មោទនភាព​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​រុស្ស៊ី​បាន​ហាម​រូប​លោក​មិន​ឱ្យ​ចូល​ទឹកដី​រុស្ស៊ី។

លោក​បញ្ជាក់​ដូច្នេះ​ថា៖ «កិច្ចការ​របស់​ខ្ញុំ​ប្រាកដ​ជា​ចំ​ចំណុច​ត្រឹមត្រូវ។ ការ​ហាម​ឃាត់​ខ្ញុំ​មិន​ឱ្យ​ចូល​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ​ជា​រឿង​កំប៉ិកកំប៉ុក​សម្រាប់​ខ្ញុំ​នៅ​ក្នុង​ស្ថានការណ៍​ធំធេង​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ»។

ប៉ុន្តែ ការ​ហាម​ឃាត់​ទាំងស្រុង​មិន​ឱ្យ​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​នានា​ដូចជា​លោក Kuromiya នេះ​ចូល​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ​ជា​រឿង​ដ៏​កម្រ។ កត្តា​រួម​ផ្សំ​ផ្សេង​ទៀត​គឺ​ធ្វើ​ឱ្យ​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​មាន​ការ​លំបាក​នៅ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ប្រទេស​រុស្ស៊ី។ នេះ​បើ​តាម​ការ​លើកឡើង​របស់​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​ទូទៅ។

ស្ថាប័ន​បស្ចិម​ប្រទេស​មិន​ចង់​ផ្ដល់​ថវិកា​ដល់​ទស្សនកិច្ច​ស្រាវជ្រាវ​ទៅ​កាន់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​នោះ​ទេ ហើយ​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​នានា​បារម្ភ​អំពី​ការ​ដាក់​ទណ្ឌកម្ម។ សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន​គឺ​ជា​រឿង​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ហើយ​វា​កាន់តែ​មាន​ហានិភ័យ​សម្រាប់​សាកលវិទ្យាល័យ​របស់​រុស្ស៊ី​នៅ​ក្នុង​ការ​ឧបត្ថម្ភ​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​បស្ចិម​ប្រទេស។

ប្រវត្តិវិទូ​មួយ​រូប​ផ្នែក​ស្ដាលីន​និយម​នៅ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​បាន​ប្រាប់ VOA ថា៖ «ប្រាកដ​ណាស់ ករណី​នេះ​នឹង​មាន​ផល​ប៉ះពាល់​ខ្លាំងក្លា​លើ​ប្រភេទ​គម្រោង​មួយ​ចំនួន​ដែល​មនុស្ស​ធ្វើ​ការ​ស្រាវជ្រាវ»។

ប្រវត្តិវិទូ​រូប​នេះ​បាន​ស្នើ​សុំ​មិន​បញ្ចេញ​ឈ្មោះ​ ដោយ​ខ្លាច​ថា​អាច​មាន​បញ្ហា​ណា​មួយ​កើតឡើង​ចំពោះ​សាច់ញាតិ​របស់​លោក​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី។

ប្រវត្តិវិទូ​រូប​នេះ​បាន​និយាយ​ថា ជា​រឿង​ដ៏​គួរ​ឱ្យ​ចម្លែក​ដោយសារតែ​ឧបសគ្គ​ផ្លូវការ​ភាគ​ច្រើន​ចំពោះ​លទ្ធភាព​ចូល​ទៅ​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ​ចេញ​មកពី​ក្រុម​បស្ចិម​ប្រទេស។

ប្រវត្តិវិទូ​រូប​នេះ​បាន​បន្ថែម​ថា រដ្ឋាភិបាល​រុស្ស៊ី​ប្រហែល​ជា​អាច​ទទួល​ស្វាគមន៍​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​រូប​ណា​ដែល​រាក់ទាក់​ជាមួយ​នឹង​ខ្លួន។

អ្នកស្រី Abosch បាន​និយាយ​ថា មាន​ហានិភ័យ​ដែល​ថា​ការ​ដាក់​កំហិត​ចំពោះ​លទ្ធភាព​ចូល​ទៅ​ស្រាវជ្រាវ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​ប្រហែល​ជា​អាច​រួម​ចំណែក​ដល់​ការ​ធ្វើ​ឱ្យ​ក្រុម​បស្ចិម​ប្រទេស​មិន​អាច​ស្វែង​យល់​អំពី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​បាន។ ការ​ឃោសនា​របស់​រុស្ស៊ី​ដែល​តែងតែ​មាន​ច្រើន​ប្រហែល​ជា​នឹង​បំពេញ​ចន្លោះ​ខ្វះខាត​នេះ។

អ្នកស្រី​ថ្លែង​ដូច្នេះ​ថា៖ «ខ្ញុំ​គិត​ថា វា​ពិតជា​ជួយ​ដល់​ការ​ឃោសនា​របស់​រុស្ស៊ី។ ខ្ញុំ​គិត​ថា គោល​បំណង​នៃ​ឧបសគ្គ​ដូច​នេះ​គឺ​ប្រាកដ​ជា​ដើម្បី​បង្កើត​នូវ​ដែន​ពិភាក្សា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​នេះ។ អ្នកស្រី​បាន​បន្ថែម​ថា ប្រសិនបើ​គ្មាន​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​បស្ចិម​ប្រទេស​ដែល​សិក្សា​អំពី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​ធ្វើការ​ស្រាវជ្រាវ​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​ទេ «វា​នឹង​ងាយស្រួល​សម្រាប់​រដ្ឋាភិបាល [រុស្ស៊ី] នៅ​ក្នុង​ការ​កែខៃ​ការ​លើកឡើង​ណា​មួយ​របស់​ខ្លួន [អំពី​ប្រវត្តិសាស្ត្រ]»។

ប្រវត្តិវិទូ​និង​អ្នក​វិភាគ​នានា​បាន​និយាយ​ថា អស់​រយៈពេល​ជា​ច្រើន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ រដ្ឋាភិបាល​រុស្ស៊ី​បាន​ប្រឡូក​នៅ​ក្នុង​ការ​តាក់តែង​ឡើង​វិញ​ឬ​ក៏​កែប្រែ​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី ជាពិសេស​អំពី​សង្គ្រាម​លោក​លើក​ទី​ពីរ ដើម្បី​រក្សា​ការ​ក្ដោបក្ដាប់​អំណាច​និង​ផ្ដល់​ហេតុផល​ចំពោះ​ទង្វើ​គឃ្លើន​របស់​ខ្លួន​ដូចជា​ការ​ភ្ជាប់​យក​តំបន់ Crimea កាលពី​ឆ្នាំ ២០១៤ និង​ការ​ឈ្លានពាន​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​កាលពី​ឆ្នាំ ២០២២ ដូច្នេះ​ដែរ។

អ្នកស្រី Kimberly St. Julian-Varnon ដែល​ជា​បេក្ខជន​ថ្នាក់​បណ្ឌិត​នៃ​សាកលវិទ្យាល័យ Pennsylvania បាន​ប្រាប់ VOA ថា៖ «មនុស្ស​អាក្រក់​ប្រឹង​ធ្វើការ ប៉ុន្តែ​រុស្ស៊ី​ប្រឹង​ធ្វើការ​ខ្លាំង​ជាង​នេះ​ទៀត​ដើម្បី​លុប​លាង​កេរ្តិ៍​ឈ្មោះ​ជា​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​របស់​ខ្លួន។

ស្ថានការណ៍​អកុសល​របស់​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​បរទេស​នេះ​គឺ​ដូច​ទៅ​នឹង​ស្ថានការណ៍​របស់​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​បរទេស​ដែរ។ នេះ​បើ​យោង​តាម​ការ​បញ្ជាក់​របស់​អ្នកស្រី Anastasia Edel អ្នក​និពន្ធ​អាមេរិកាំង​ដើម​កំណើត​រុស្ស៊ី ដែល​បង្រៀន​ផ្នែក​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​នៅ​សាកលវិទ្យាល័យ California នៅ​ក្រុង Berkeley។

រូបឯកសារ៖ អ្នកសារព័ត៌មានប្រចាំ Wall Street Journal លោក Evan Gershkovich ឈរក្នុងបន្ទប់កញ្ចក់មួយក្នុងសវនាការរបស់តុលាការក្រុងមូស្គូ កាលពីថ្ងៃទី ១៨ ខែមេសា ឆ្នាំ ២០២៣។
រូបឯកសារ៖ អ្នកសារព័ត៌មានប្រចាំ Wall Street Journal លោក Evan Gershkovich ឈរក្នុងបន្ទប់កញ្ចក់មួយក្នុងសវនាការរបស់តុលាការក្រុងមូស្គូ កាលពីថ្ងៃទី ១៨ ខែមេសា ឆ្នាំ ២០២៣។

តាំងពី​មាន​សង្គ្រាម​នៅ​អ៊ុយក្រែន​មក អ្នក​ឆ្លើយឆ្លង​ព័ត៌មាន​បរទេស​រាប់​សិប​នាក់​បាន​ចាកចេញ​ពី​រុស្ស៊ី​ដោយសារ​ក្ដី​បារម្ភ​រឿង​សុវត្ថិភាព។

លោក Evan Gershkovich អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​ឱ្យ​សារព័ត៌មាន Wall Street Journal របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក ត្រូវ​បាន​ឃុំ​ខ្លួន​អស់​រយៈពេល​ជាង ២ ខែ ក្រោម​បទ​ចោទ​ប្រកាន់​ចារកម្ម ដែល​ការ​ចោទ​ប្រកាន់​នេះ​ត្រូវ​បាន​រូប​លោក​ផ្ទាល់​ សារព័ត៌មាន Wall Street Journal និង​រដ្ឋាភិបាល​អាមេរិក​បដិសេធ​យ៉ាង​ខ្លាំងក្លា។

អ្នកស្រី Edel បាន​បញ្ជាក់​ថា ការ​រារាំង​និង​ការ​ដាក់​កំហិត​លើ​លទ្ធភាព​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​នេះ​បាន​ធ្វើ​ឱ្យ​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​និង​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​នានា​កាន់តែ​មាន​ការ​លំបាក​នៅ​ក្នុង​ការ​កត់ត្រា​អំពី​អ្វី​ដែល​កំពុង​កើតឡើង​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​និង​ដើម្បី​ផ្ដល់​ដល់​អ្នក​តាមដាន​ព័ត៌មាន​នូវ​ជម្រើស​ផ្សេង​ពី​ការ​ប្រឌិត​ព័ត៌មាន​របស់​រុស្ស៊ី។

អ្នកស្រី​បាន​លើកឡើង​ដូច្នេះ​ថា៖ «វា​នឹង​មិន​ល្អ​ទេ​សម្រាប់​ពលរដ្ឋ​រុស្ស៊ី​ដោយសារតែ​ពួកគេ​នឹង​មិន​មាន​ជម្រើស​ផ្សេង​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ក្រៅពី​ការ​ឃោសនា​របស់​រុស្ស៊ី»។

អ្នកស្រី St. Julian-Varnon បាន​និយយ​ថា៖ «ក្ដី​បារម្ភ​ចម្បង​របស់​ខ្ញុំ​គឺ​ថា​យើង​នឹង​ដើរ​ថយក្រោយ​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងយល់​របស់​យើង​អំពី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​សម័យ​ទំនើប»។

លោក Kuromiya ក៏​មាន​ទស្សនៈ​ស្រដៀង​គ្នា​នេះ​ផង​ដែរ ដោយ​លោក​បាន​និយាយ​ថា៖ «ស្ថានការណ៍​បច្ចុប្បន្ន​មាន​ផល​ប៉ះពាល់​អវិជ្ជមាន​ខ្លាំង​ដល់​ការ​ស្វែងយល់​របស់​យើង​អំពី​ប្រទេស​រុស្ស៊ី»។

លោក​បាន​ថ្លែង​ដូច្នេះ​ថា៖ «ដូច​រដ្ឋាភិបាល​ជា​ច្រើន​ទៀត​ដែរ រដ្ឋាភិបាល​រុស្ស៊ី​ស្វះស្វែង​ត្រួតត្រា​សច្ចភាព ចំណែក​ឯ​អ្នក​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​នានា​ប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​លាត​ត្រដាង​សច្ចភាព​ទាំង​នោះ»៕

ប្រែសម្រួល​ដោយ​លោក​ ភី សុភាដា

XS
SM
MD
LG