អ្នកវិភាគនានាបាននិយាយថា សេដ្ឋកិច្ចរបស់ប្រទេសកម្ពុជាអាចប្រឈមនឹងការដួលរលំនៅពេលអនាគត បន្ទាប់ពីសហភាពអឺរ៉ុបត្រៀមដកឋានៈអនុគ្រោះពន្ធ EBA ដែលមានន័យថា គ្រប់មុខទំនិញទាំងអស់លើកលែងតែសព្វាវុធចេញពីកម្ពុជា។
EU trade sanctions would cripple the economy if Hun Sen refuses democratic demands.
ក្នុងរយៈពេលបួនឆ្នាំ មាសសុទ្ធដែលត្រូវបាននាំចេញពីប្រទេសសិង្ហបុរីមកកម្ពុជាមានចំនួនលើសពីប្រទេសផ្សេងៗទៀតក្រៅពីប្រទេសចិន។ ទិន្នន័យបានបង្ហាញថាមាសសុទ្ធសរុបចំនួន៣៧០តោនត្រូវបាននាំចូលមកកម្ពុជារវាងឆ្នាំ២០១២និង២០១៧។
Pressure on Myanmar to try perpetrators of atrocities moves closer to home.
Singapore Trade data shows $15 billion of exports to Cambodia over five years, conflicting with local records.
Officials sought INTERPOL intervention to investigate illegal timber smuggling.
Terminated Cambodian workers want big brands to pressure their supplier.
Embarrassing revelation comes as Mekong countries meet to debate the new project.
A series of interviews intended to clear name of embattled tax chief Kong Vibol has raised further questions about his business dealings at home and abroad.
Kem Sokha, who faces controversial treason charges, has been released on bail due to poor health and following international outcry, but will remain under house arrest.
Controversial verdict for James Ricketson follows a trial in which prosecutors failed to even identify the country he was allegedly spying for.
A verdict in James Ricketson's trial has been delayed, but two journalists accused of espionage were released on bail, and four jailed land rights activists were pardoned.
ក្រុមអ្នកគាំទ្រថាមពលផលិតឡើងវិញបានចាប់យកឱកាសពីឧបទ្ទវហេតុបាក់ទំនប់វារីអគ្គិសនីមួយនៅឡាវ ដើម្បីជំរុញឲ្យប្រទេសមួយនេះងាកចញពីការប្រើប្រាស់ទំនប់អគ្គិសនី «ដ៏ច្រើនលើសលុប»។
ការបាក់ទំនប់ដែលបង្កឲ្យមានគ្រោះមហន្តរាយនៅប្រទេសឡាវ បានធ្វើឲ្យការជជែកពិភាក្សាអំពីអនាគតទំនប់វារីអគ្គិសនីនៅក្នុងតំបន់កាន់តែតានតឹងថែមទៀត។ រដ្ឋាភិបាលឡាវបានតតាំងជាយូរមកហើយទៅនឹងការព្រមានពីផលប៉ះពាល់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ ដែលបង្កឡើងដោយមហិច្ឆតាទំនប់វារីអគ្គិសនីរបស់ខ្លួននៅលើទន្លេមេគង្គ។ ហើយទោះបីជាមានសញ្ញាចង្អុលបង្ហាញ ឲ្យមានការគិតពិចារណាឡើងវិញក៏ដោយ ក៏នៅតែមិនទាន់ច្បាស់ថា គ្រោះមហន្តរាយនៅពេលចុងក្រោយគេបង្អស់នេះនឹងធ្វើឲ្យរដ្ឋាភិបាលឡាវផ្លាស់ប្ដូរគំនិតនោះទេ។ លោក David Boyle ជូនសេចក្តីរាយការណ៍ពីខេត្ត Attapeu ប្រទេសឡាវ។
Famous land activist Tep Vanny freed in Cambodia as post-election pardons are granted while two former RFA journalists get a sniff of freedom.
ការបាក់ទំនប់ទឹកដ៏មហន្តរាយមួយនៅភាគខាងត្បូងប្រទេសឡាវ បានផ្លាស់ទីលំនៅមនុស្សរាប់ពាន់នាក់ និងសម្លាប់មនុស្សជាច្រើននាក់ ហើយចំនួនអ្នកស្លាប់ត្រូវគេរំពឹងថានឹងកើនឡើង។ គ្រោះមហន្តរាយដ៏ធ្ងន់ធ្ងរខ្លាំងនេះ បានជំរុញឲ្យរដ្ឋាភិបាលឡាវបញ្ឈប់ការអនុម័តគម្រោងទំនប់វារីអគ្គិសនីថ្មី រហូតដល់មានការពិនិត្យឡើងវិញយ៉ាងហ្មត់ចត់ នូវគម្រោងដែលមានស្រាប់។ លោក David Boyle នៃ VOA រាយការណ៍ពី ខេត្ត Attapeu។ លោក ចាប ចិត្រា ជូនសេចក្ដីប្រែសម្រួលដូចតទៅ៖
Laos is planning to build about 140 hydropower dams but in the wake of the disaster there are increasing calls for a rethink on hydropower.
As Laos finally succumbs to pressure for rethink on hydropower projects, victims count the cost.
តួលេខរបស់គណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា ឲ្យដឹងថា សន្លឹកឆ្នោតមិនបានការ មានចំនួន ៩,១១% ហើយគណបក្សរាជានិយម ហ៊្វុនស៊ីនប៉ិចទទួលបានការគាំទ្រចំនួន ៥,៨២%។
ព័ត៌មានផ្សេងទៀត